fredag 17 januari 2020

"Not all muslims are like this! You are generalizing! You always generalize!"


No, I do not generalize! You just believe that I generalize!



I know that it is a generalization to say: "Ants are brown" and it is wrong because some are black.

But if I say that "I have problems with the ants" it does not mean that all the ants in the whole world give me problems. Not even all ants in this forest. Only some of them! Those that I think of.

If you say "Muslims believe in Allah" it is true, or at least it should be. It is a generalization and it covers all of them. If you do not believe in Allah you are not a Muslim (I suppose).

Here is a headline in a paper:

"Muslims are demanding the Germans to leave the city of Bonn".
I believe that this is a generalization and it is OK if it is a statement that all Muslims have to support. But there are different groups of Muslims and maybe not all groups demand this. If it is only a group, a part of them, that demand this, then maybe it should be "The Muslims demand" because we refer to a specific group of Muslims. Or it should be the name of the group in the definite, precise form.

If I feed the wild birds I can say: "The birds are coming to the house every morning". I say "the birds" because I have the feeling that they are a special group of birds, they are "my birds" in a sense. "The birds" are the ones that come to my house in the mornings.

"Birds have feathers!"  Most people will perceive it as a generalization = all birds in the world have feathers. It is a generalization, but it might be right, as all birds, at least the grown-up ones do have feathers. (There are some genetically modified birds without feathers, which means that this statement might be wrong. But it was right 50 years ago?)

"Birds eat seeds and grains!" This is a generalization and if I say it to people in a small village everyone might agree. If I say it to an ornithologist he will answer that it is wrong and he might say that I should not generalize (as there are birds that eat fruits, fish, meat and other stuff.)
He can point a finger at me and tell me that I am wrong!

"Humans are intelligent?" This is a generalizing and we accept it, also when we think that people are stupid! We think of the whole group, all of them, and not of individuals
In the same way, we can say "Humans are stupid" and we mean that humanity is stupid as a whole.

So how is it when the paper says "Muslims are demanding..."? If this opinion is a must for all Muslims it is OK. But if it is just a group of them demanding this, then I believe it is wrong. It should be "The xxx Muslims demand...!" Or just "The Muslims demand...!" indicating that it is a definite, precise group of Muslims, who want this.

It does not mean that all the Muslims in the whole world are demanding it. (Unless they mean that Allah demands it through them, all of them...)

I wonder if this difference might be easier to express in Russian (as their grammar is more complicated).

Och hur är det med den saken på svenska? 
Hur ska man göra om man vill förklara för någon att en pluralform inte måste innebära en "generalisering"?

"Fåglar kan flyga" är en generalisering, som är fel eftersom det inte är så att alla fåglar kan flyga.

"Jag gillar fåglar" är en generalisering? Man säger att man gillar alla fåglar så nu får man skylla sig själv om man får en tam gam i julklapp.

"Jag har problem med fåglarna" är definitivt ingen generalisering. Man kan säga att det är en förkortning, eftersom man har utelämnat en sats.Vad man menar är egentligen detta:
"Jag har problem med fåglarna, som kraxar och hackar här kl. fem på morgonen så att jag inte kan sova". Det är vissa, speciella fåglar man menar. Bestämd form.

Vi har hela tiden förkortningar i språket.
Om jag säger att det är vackert väder i dag så måste jag inte tillägga att jag menar "i Sverige". Ingen påstår att jag då generaliserar och att jag minsann har fel eftersom det inte är vackert väder i hela världen.
En del av det vi menar är ofta underförstått, dvs man får själv gissa vad som menas och ofta gissar man rätt. Men detta gör också att man kan gissa fel.

"Muslimer är..."! Det är en generalisering, så det man säger att de är bör vara något som stämmer för alla, som exempelvis "Muslimer tror på Allah"
"Det är muslimer som bär burka". Det är inte en generalisering.  

Det verkar vara en förvrängning av "De som bär burka är muslimer." 
Det är en slags bestämd form, en bestämd, definierad grupp.
Man kan lika gärna säga: "Det är muslimerna som bär burka" och det är nog mer rätt än det andra. Det är bestämd form och syftar inte på alla muslimer.

"Muslimer bär burka!" Generalisering. Fel.

"Muslimerna bär burka" Det är inte en generalisering. Det är bestämd form så man menar en bestämd grupp muslimer, nämligen den grupp som bär burka.

"Varför är det klösmärken på dörren?"
Svar: "Det har katterna gjort!" 
Det är inte en generalisering. Det är bestämd form och bestämda katter.
"The cats have done it!"
"Muslimerna säger att de vill ta över landet."  
Det är inte en generalisering. Det är en bestämd form och bestämda muslimer.
Man syftar på dem, som säger att de vill detta.

"The Muslims say that they want to take over the country"
It is not a generalization. It is a definite form and definite Muslims.
It refers to those who say that they want this.

Jag uppfattar alltså saken som så att en obestämd form är en generalisering medan en bestämd form inte är det. Existerar det någon tydlig grammatisk regel om sådant?

Det skulle vara väldigt bra om folk visste när man generaliserar och när man inte gör det.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar